Darmowy słowniczek fundraisingu

Każdy termin fundraisingowy, w prostym języku

Ponad 200 terminów używanych przez VC i prawników, zdekodowanych przez founderów, którzy już pozyskali finansowanie. Wyszukaj to, czego nie rozumiesz i nigdy nie brzmij jak początkujący.

Wyszukaj termin

Darmowe. Bez karty.

  • 200+ terminów fundraisingowych, prosty język, bez prawniczego żargonu
  • Obejmuje SAFE, term sheets, cap tables, wyjścia i ekonomię
  • Darmowy, zlokalizowany w 12 językach

Zebrane z ponad 1000+ term sheets, SAFE i rozmów z inwestorami.

Stworzone przez founderów z najlepszych globalnych akceleratorów

Najpełniejszy słowniczek dla founderów

200+
Zdefiniowanych terminów
12
Wspieranych języków
1,000+
Analizowanych term sheets
Darmowe
Nie wymaga karty kredytowej

Jak to działa

Jedno wyszukiwanie. 200+ terminów. Zero zakłopotanego kiwania głową na spotkaniach.

  1. 01

    Wyszukaj termin

    Wpisz, co usłyszałeś na spotkaniu, w term sheet lub na Twitterze. Znajdziemy pasujący wpis.

  2. 02

    Uzyskaj definicję w prostym języku

    Co to oznacza, dlaczego jest ważne, i wersje każdej klauzuli przyjazne i wrogie founderom.

  3. 03

    Zobacz powiązane terminy

    Każdy termin linkuje do powiązanych (pre-money linkuje do post-money, liquidation pref linkuje do participation). Zbuduj rzeczywisty model tego, jak elementy pasują do siebie.

Trzy terminy, które każdy founder musi znać na pamięć

Te trzy pojawiają się w niemal każdej negocjacji term sheet. Zarejestruj się, aby odblokować pełny glosariusz ponad 200 terminów.

  • Wycena przedinwestycyjna

    Według inwestorów, ile warta jest Twoja firma PRZED tym, jak wpłacą swoje środki. Jeśli wycena przedinwestycyjna wynosi 5 mln USD, a oni inwestują 1 mln USD, wycena po inwestycji wynosi 6 mln USD, a oni posiadają 16,7%.

  • Preferencja likwidacyjna

    Prawo inwestora do odzyskania swoich pieniędzy jako pierwszy w przypadku wyjścia. "1x non-participating" jest standardowe i uczciwe. "2x participating" oznacza, że podwójnie zarabiają, a Ty tracisz przy umiarkowanych wyjściach.

  • Prawa pro-rata

    Prawo inwestora do utrzymania procentowego udziału w przyszłych rundach. Standardowe dla inwestorów seed i serii A. Founderzy powinni je przyznać, ale ograniczyć tylko do głównych rund.

Zarejestruj się, aby odblokować pełny glosariusz ponad 200 terminów.

Jak używać glosariusza w rzeczywistym fundraisingu

Czytanie definicji to jedno. Używanie ich do negocjacji to drugie. Cztery ruchy, aby przekształcić wiedzę z glosariusza w dźwignię.

01

Sprawdzaj każdy termin przed podpisaniem czegokolwiek

Term sheets są pełne słów o bardzo specyficznych znaczeniach. "Anti-dilution" brzmi ochronnie, dopóki nie zdasz sobie sprawy, że "full ratchet" może wyzerować kapitał founderów w rundzie spadkowej. Sprawdzaj każdy termin w dowolnym dokumencie przed podpisaniem. Pięć minut w glosariuszu oszczędza siedmiocyfrowe kwoty.

02

Poproś inwestorów o zdefiniowanie terminów własnymi słowami

Jeśli inwestor używa terminu, a nie jesteś pewien, co oznacza, poproś go o definicję. Uczciwi ją podadzą. Ci, którzy stają się defensywni, używają niejasnych terminów jako dźwigni. Oba sygnały mają znaczenie.

03

Śledź standardowe i proponowane warunki

Wiele terminów ma standard rynkowy (1x preferencja likwidacyjna bez partycypacji, 4-letni vesting z 1-rocznym cliffem). Kiedy inwestor oferuje coś niestandardowego, zapytaj dlaczego. Czasem jest to uzasadnione. Czasem to test.

04

Przetłumacz wszystkie warunki na dolary

Definicje w słowniku są abstrakcyjne. Liczy się wpływ w dolarach. Stwórz prosty arkusz kalkulacyjny, który pokaże, co dany warunek oznacza dla Twojej tabeli kapitałowej (cap table) w trzech różnych scenariuszach wyjścia. Liczby zawsze biją definicje.

Najczęściej zadawane pytania

Czym to się różni od Investopedii?

Investopedia definiuje terminy dla analityków. My definiujemy je dla founderów pozyskujących finansowanie. Te same słowa, inne ujęcie: co to znaczy dla Twojego cap table, Twojej kontroli i Twojego udziału.

Czy to zastępuje prawnika?

Nie. Słownik pomaga zrozumieć, o czym mówi prawnik. W przypadku konkretnych warunków w Twoim faktycznym term sheet, zawsze skonsultuj się z prawnikiem specjalizującym się w startupach. Słownik to edukacja, nie porada.

Co jeśli brakuje jakiegoś warunku?

Daj nam znać. Dodajemy nowe terminy co miesiąc, bazując na tym, o co pytają founderzy w naszej bazie danych. Cap table i term sheet ciągle ewoluują, a słownik nadąża.

Czy słownik jest taki sam w każdym języku?

Tak, każdy termin jest przetłumaczony na wszystkie 12 obsługiwanych języków, z odpowiednim dla danego regionu słownictwem startupowym, więc termin fundraisingowy w języku rosyjskim używa startupowej rosyjszczyzny, a nie akademickiej rosyjszczyzny.

Czy mogę użyć słownika w moim następnym pitchu?

Nie powinieneś używać żargonu w pitchach. Użyj słownika, aby ZROZUMIEĆ, co mówią do Ciebie inwestorzy, a następnie odpowiadaj prostym językiem. Pity pełne żargonu wyglądają na niedoświadczone, a nie wyrafinowane.

Round Funded logo

Round Funded

Mów ich językiem. Zamknij rundę.

Round Funded dostarcza Ci słownik, listę inwestorów i szablony kontaktowe, abyś mógł pozyskiwać finansowanie mądrze. Śledź każdą wysłaną wiadomość i odpowiedź w jednym panelu.