Glossário gratuito de captação

Todos os termos de captação, em linguagem clara

Mais de 200 termos usados por VCs e advogados, decifrados por founders que já captaram. Busque o que você não entende e nunca soe como um iniciante.

Pesquisar um termo

Grátis. Sem cartão.

  • Mais de 200 termos de captação, linguagem clara, sem jargões
  • Abrange SAFEs, term sheets, cap tables, saídas e economias
  • Grátis, localizado em 12 idiomas

Compilado de mais de 1,000 term sheets, SAFEs e conversas com investidores.

Criado por founders de aceleradoras globais de ponta

O glossário mais completo para founders

200+
Termos definidos
12
Idiomas suportados
1,000+
Term sheets analisados
Grátis
Não é necessário cartão de crédito

Como funciona

Uma busca. Mais de 200 termos. Zero acenos de cabeça confusos em reuniões.

  1. 01

    Pesquise o termo

    Digite o que você ouviu em uma reunião, em um term sheet ou em um tweet. Nós encontramos a entrada correspondente.

  2. 02

    Obtenha a definição em linguagem clara

    O que significa, por que importa e as versões pró-founder versus anti-founder de cada cláusula.

  3. 03

    Veja termos relacionados

    Cada termo se liga aos relacionados (pré-money se liga a post-money, preferência de liquidação se liga a participação). Construa um modelo real de como as peças se encaixam.

Três termos que todo founder precisa saber de cor

Esses três termos aparecem em quase toda negociação de term sheet. Cadastre-se para desbloquear o glossário completo com mais de 200 termos.

  • Avaliação pré-money

    O que os investidores dizem que sua empresa vale ANTES do cheque deles cair. Se o pré-money é $5M e eles investem $1M, o post-money é $6M e eles ficam com 16,7%.

  • Preferência de liquidação

    O direito do investidor de receber seu dinheiro de volta primeiro em um exit. "1x não-participante" é padrão e justo. "2x participante" significa que eles ganham duas vezes e você perde em exits moderados.

  • Direitos pro-rata

    O direito do investidor de manter sua porcentagem de participação em rodadas futuras. Padrão para investidores seed e Series A. Founders devem concedê-los, mas com limite apenas em rodadas importantes.

Cadastre-se para desbloquear o glossário completo com mais de 200 termos.

Como usar um glossário em captação real

Ler definições é uma coisa. Usá-las para negociar é outra. Quatro passos para transformar conhecimento do glossário em alavancagem.

01

Pesquise todo termo antes de assinar qualquer coisa

Term sheets são cheias de palavras com significados muito específicos. "Anti-diluição" soa protetor até você perceber que "full ratchet" pode aniquilar o equity do founder em uma down round. Pesquise todo termo em qualquer documento antes de assinar. Cinco minutos no glossário economizam sete dígitos.

02

Peça aos investidores para definirem os termos com suas próprias palavras

Se um investidor usar um termo e você não tiver certeza do que ele significa, peça para definir. Os honestos o farão. Aqueles que ficam defensivos são os que usam termos vagos como alavancagem. Ambos os sinais importam.

03

Compare o padrão com o oferecido

Muitos termos têm um padrão de mercado (1x liquidação não participante, vesting de 4 anos com cliff de 1 ano). Quando um investidor oferece algo fora do padrão, pergunte o motivo. Às vezes é razoável. Às vezes é um teste.

04

Traduza cada termo em dólares

Definições do glossário são abstratas. O impacto é em dólares. Crie uma planilha rápida que mostre o que o termo significa na sua cap table específica em três cenários de saída diferentes. Números batem definições sempre.

Perguntas frequentes

Como isso é diferente do Investopedia?

Investopedia define termos para analistas. Nós definimos para founders que estão captando. Mesmas palavras, enquadramento diferente: o que significa para sua cap table, seu controle e seu equity.

Isso substitui um advogado?

Não. O glossário ajuda você a entender o que seu advogado está falando. Para termos específicos no seu term sheet real, sempre peça revisão a um advogado focado em startups. Glossário é educação, não consultoria.

E se faltar um termo?

Nos avise. Adicionamos novos termos mensalmente com base no que founders em nosso banco de dados estão perguntando. Cap tables e term sheets continuam evoluindo e o glossário acompanha.

O glossário é o mesmo em todos os idiomas?

Sim, cada termo é traduzido em todos os 12 idiomas suportados com vocabulário de startup apropriado para a localidade, para que um termo de captação em russo use o russo de startup, não o russo acadêmico.

Posso usar o glossário no meu próximo pitch?

Você não deve usar jargões em pitches. Use o glossário para ENTENDER o que os investidores dizem a você, e então responda em linguagem clara. Pitches cheios de jargão parecem inexperientes, não sofisticados.

Round Funded logo

Round Funded

Fale a língua. Feche a rodada.

Round Funded oferece o glossário, a lista de investidores e os templates de contato para você captar de forma inteligente. Acompanhe cada envio e resposta em um único pipeline.